Blog de Nei Duclós. Jornalismo. Poesia. Literatura. Televisão. Cinema. Crítica. Livros. Cultura. Política. Esportes. História.
14 de janeiro de 2014
SAGARANA 54 DESTACA BOŽIDAR STANIŠIĆ
Mensagem de Julio Monteiro Martins:
"Caros amigos e amigas, é com satisfação que anunciamos a presença on-line, a partir de hoje, do n° 54 da revista Sagarana, em língua italiana. O link é www.sagarana.net .
A capa desta edição é dedicada a Božidar Stanišić, escritor bosníaco que adotou a língua italiana como língua literária, e que nos oferece um belíssimo conto inédito, “Il cappello da safari”, presente nesta edição.
Este novo número contém também diversos ensaios e artigos. : L’elogio alla letteratura de Antonio Tabucchi, “Ritorno alla maloca”, do índio macuxi Gabriel Raposo, “La lotta contro la violenza sulle donne è senza confini”: o quarto artigo publicado a partir de uma convenção entre a Sagarana e Amnesty International. Em seguida,“Questo sono io”, de Aleksandar Hemon, “1956: Il caso Giolitti e Calvino”, de Antonio Lenzi, “Il popolo del populismo”, de Loris Zanatta, “Gianna” de Cecco Bellosi e “La bella azione” de Simone Weil.
O editorial desta edição, de Julio Cesar Monteiro Martins, “Tale televisione, quale letteratura”, faz uma análise das virtudes e dos defeitos da experiência pioneira de levar a criação literária para a televisão, com o programa “Masterpiece”, do canal Rai Tre.
Em Narrativa, além do conto de Božidar, temos uma tradução inédita de um conto de Guimarães Rosa, o conto “Prue”, da prêmio Nobel Alice Munro, “Basilico” de Caio Fernando Abreu, contos de Stevenson, de Bulgakov, de Mircea Cărtărescu, dois contos inéditos na Itália, de Dalton Trevisan e de Baret Magarian, e trechos de romances de Joan Didion e de Thomas Bernhard.
Em Poesia, as traduções de Glen Sorestad, Kirsten Dierking, Homero Aridgis, o “Romanzo” de Rimbaud, poesias de Heleno Oliveira, Mario Meléndez, Wiliam Farnesi, Marisa Cecchetti, Carlos de la Fé e vários outros poetas. Em outra seção, Vento Nuovo, são presentes os contos e as poesias de novos autores, além de trechos e contos extraídos de uma dezena de livros publicados recentemente na Itália, na seção Nuovi Libri.
Neste mesmo endereço telemático encontrarão a atualização da seção Il Direttore, com o conto El Carnal, de Monteiro Martins.
Esperamos que os ensaios, os contos, as poesias e os trechos de romances selecionados possam oferecer-lhes muitas horas de agradável leitura. Cordialmente, A Redação de Sagarana"