Se existe uma tradição aqui no Diário da Fonte é o fato de celebrar
todas as edições da melhor revista cultural do mundo, a Sagarana, editada pelo
escritor brasileiro e meu amigo há décadas Julio Monteiro Martins. A edição dos
12 anos, como sempre, é um banquete. Reproduzo a seguir a carta de divulgação do
novo cardápio:
“Caros amigos e amigas,
é com satisfação que anunciamos a presença on-line, a partir
de hoje, do n° 49 da revista em língua italiana Sagarana – a edição especial do
seu 12° aniversário.
A capa desta edição é dedicada ao dramaturgo alemão Bertold
Brecht, e publicamos a sua poesia “I miglioramenti del regime”, um exemplo
poético de ironia política, muito adequado ao nosso tempo.
Neste novo número estão presentes diversos ensaios e artigos
inéditos, “L’invenzione del Brasile”, uma entrevista importante com o
historiador Fernando Novaes sobre a origem do país sul-americano e sobre a sua
diversidade em relação ao resto do continente, ensaios sobre Paule Marshall,
Walter Benjamin e Bukowski, Andréa Camilleri que escreve sobre Pirandello, “Il
laico pensiero” de Roberto Roversi, Anthony Burgess sobre os 40 anos anos de
“Laranja Mecânica”, e artigos de Yves Lecomte e de Pier Paolo Pasolini.
O Editorial desta edição, de Julio Monteiro Martins, “Dodici
anni di Sagarana”, é uma reflexão sobre o sentido e sobre a missão de uma
revista cultural, e conta um pouco da trajetória de “Sagarana” como uma das
raras publicações italianas, entre as pioneiras na Rede, que sobreviveram até
os nossos dias.
Em Narrativa temos a tradução inédita “Un amore così”,
trecho escolhido de um romance do português Álvaro do Carvalhal, contos e
trechos da obra de Orhan Pamuk, Vincenzo Cerami, Roberto Bolaño, Antônio
Tabucchi, Ivan Della Mea, Vita Sackville-West e Cristina di Belgioioso, além da
tradução feita especialmente para a nossa revista de um novo conto da escritora
franco-mexicana Guadalupe Nettel, “Ptosis”.
Em Poesia, traduções inéditas de Ángel Gonzáles Muñiz, de
Blaga Dimitrova, de Vicente Aleixandre e de Roberto Juarroz, além de Brecht,
Valery e dos contemporâneos italianos Rina Xhihani, Raphael D’Abdon, Tomaso
Pieragnolo, Paolo Buffoni Damiani, da portuguesa Maria do Rosário Pedreira e
das estadunidenses Denise Levertov, Amber DiPietra e Denise Leto. E temos ainda
as poesias e os contos dos novíssimos autores presentes na seção Vento Nuovo.
Neste mesmo endereço telemático encontrarão a atualização da
seção Il Direttore, com o conto Verso Il Magma, de Julio Monteiro Martins.
Esperamos que os ensaios, os contos, as poesias e os trechos
de romances selecionados possam oferecer-lhes muitas horas de agradável
leitura.
Cordialmente,
A Redação de Sagarana”