Julio Monteiro Martins anuncia a presença on-line do
n° 50 da revista Sagarana, em língua italiana. A capa desta edição é dedicada à
escritora francesa de origem russa Irène Némirovsky. Dois trechos de seus
principais romances estão publicadas na revista. Diz Monteiro Martins:
“Neste novo número, além do roteiro do curta metragem de um
Ken Loach traduzido especialmente para “Sagarana” por Walter Valeri, estão
presentes diversos ensaios e artigos inéditos: um discurso recente de Paul Polanski
em Roma “L’apartheid dei rom in Europa”, “Piccole bombe culturali: racconti
d’autore in territorio italiano”, de Reginaldo Cerolini, “Una riflessione sulla
nuova destra italiana” de Riccardo Terzi, “La morte di Vinícius”, de Toquinho,
“La razza degli uomini perduti” de Artaud, “La casa degli orrori” de Bukowski,
a realidade dos índios Kaiowá e a história da mecenas americana em Paris
Florence Gould.
O Editorial desta edição, de Julio Cesar Monteiro Martins,
“Il coraggio dello scrittore”, é uma reflexão sobre o “estado de coragem”
permanente que se espera de um escritor, a coragem existencial e psicológica
indispensável para a afirmação da sua missão “contra-corrente”, mas também a
coragem ética e política, além daquela relacionada aos experimentos e à
pesquisa da forma ideal.
Em Narrativa temos a tradução de um trecho de um romance de
Mo Yan, prêmio Nobel de Literatura de 2012, o conto “La santa”, de Garcia
Márquez no qual ele apresenta o roteirista italiano Cesare Zavattini, um trecho de “Hora de Bai”, do escritor
caboverdiano Manuel Ferreira, uma passagem do último livro de Božidar Stanišić,
e na seção “Nuovi Libri” trechos de Herta Müller, Amalia Estremi, Anaïs Ginori,
Laura Fusco e Mia Lecomte.
Em Poesia, traduções inéditas de obras de grandes poetas,
come Nazim Hikmet, Juan Gelman, Robert Walser, Roberto Juarroz e Ernest Pépin,
oltre a poesie di Alda Merini, César Vallejo, Emily Dickinson, Ángel González
Muñiz, José Watanabe, Pina Piccolo, Fawzi Karim e Ana Istarú, além dos contos e
das poesias de novos autores, na seção Vento Nuovo.
No mesmo endereço encontrarão a
atualização da seção Il Direttore, com o conto Galley Buffet sui voli notturni,
de Monteiro Martins.
Esperamos que os ensaios, os contos, as poesias e os trechos
de romances selecionados possam oferecer-lhes muitas horas de agradável
leitura. Cordialmente, A Redação de Sagarana.”