
Torturaram a mataram o poeta peruano James Oscco Anamaría. Há um movimento internacional contra a impunidade de um crime com requintes de perversidade. A atitude perversa está disseminada por todo o tecido social e chega a furo com toda sua força em episódios tristes como este. Como não conhecia o poeta, nem sua obra, nada disse. Mas como faço parte, informalmente, devido a uma pequena participação(enviei dois poemas chilenos, um sobre Allende e outro sobre Pablo Neruda, ambos incluídos no meu livro No Mar, Veremos) do movimento Poetas del Mundo, decidi me manifestar. O resultado está aqui, neste poema inédito.
SILÊNCIO
(Para James Oscco Anamaría)
Nei Duclós
O que pode a palavra contra o bruto?
para que serve o poeta no jazigo?
onde seu corpo encontrará abrigo
na vala comum deste mundo mudo?
O que podemos nós, triste testemunho
diante do carrasco que se multiplica?
Nosso grito é um silêncio em ruinas
nosso horror é um bairro destruído
Foi-se o poeta e dele eu não sabia
assim como jamais soube de sua luta
Morre o poema sem nunca ter nascido
Fico cercado pela solidez impune
a que conta com nossa indiferença
Caio junto, nesta resposta escura

Nenhum comentário:
Postar um comentário